读成:いいなおしする
中文:换个说法说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い直しする[イイナオシ・スル] 前に言ったことと同じ内容のことを別のことばで言う |
用中文解释: | 换个说法说 以其他的说法表达与前面所说的相同的内容 |
用英语解释: | reword to repeat something using different words |
读成:いいなおしする
中文:纠正前面说过的话再说一遍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:改口
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い直す[イイナオ・ス] まちがったことを訂正してもう一度言う |
用中文解释: | 改口 将说错的话更正,再说一次 |
读成:いいなおしする
中文:重说
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い直す[イイナオ・ス] 前に言ったことをもう一度言う |
用中文解释: | 重说 前面说过的话又说了一次 |
用英语解释: | repeat to repeat saying something |
こういう提起の仕方は穏当とは言い難いので,手直しする必要がある.
这种提法不够稳妥,需要更改一下。 - 白水社 中国語辞典