读成:おぼえがき
中文:备忘录
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:记事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メモ[メモ] 忘れないように書きとめておいたもの |
用中文解释: | 笔记;记录;备忘录;便条 为了不忘记而写下来的东西 |
用英语解释: | memorandum a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum |
读成:おぼえがき
中文:照会,备忘录
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚書[オボエガキ] 複数の国家の民間団体間の合意を文書にまとめたもの |
用中文解释: | 备忘录;照会 把两个以上国家的民间团体间达成的协议进行总结得出的文书 |
读成:おぼえがき
中文:备忘录
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚書[オボエガキ] 意見を外国に伝える外交文書 |
用中文解释: | 备忘录 把意见传达给外国的外交文书 |
用英语解释: | memorandum a diplomatic document for conveying a notion to a foreign country |
挨拶状の書き方を覚えていますか?
还记得问候卡的写法吗? -
教科書に載っている次の会話を覚えてください。
请记住在教科书上的下面的会话。 -
間違えた理由は、私が明確に覚えていない事を書いたためです。
发生错误的原因是因为我写了记得不准确的事情。 -