名詞
①
〔‘份’+〕(外交文書の)覚書,メモランダム.
②
備忘録,メモ,覚え書き.
日本語訳了解覚え書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 了解覚書[リョウカイオボエガキ] 国際法で,了解覚書という簡略条約 |
用中文解释: | 备忘录 国际法中叫做备忘录的的简略条约 |
日本語訳覚え書き,覚書,覚え書,おぼえ書き,覚書き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚書[オボエガキ] 複数の国家の民間団体間の合意を文書にまとめたもの |
用中文解释: | 备忘录;照会 把两个以上国家的民间团体间达成的协议进行总结得出的文书 |
日本語訳覚え書き,覚書,覚え書,おぼえ書き,覚書き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚書[オボエガキ] 意見を外国に伝える外交文書 |
用中文解释: | 备忘录 把意见传达给外国的外交文书 |
用英语解释: | memorandum a diplomatic document for conveying a notion to a foreign country |
日本語訳抄物書き,留め書,留書,留書き,抄物書,書留め,書留,控帳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控え帳[ヒカエチョウ] 控えをしておく帳面 |
用中文解释: | 备忘录,记事本,笔记本 写有备忘记录的本子 |
记事本,笔记本,备忘录 作笔记的册子 | |
用英语解释: | blotter a notebook for memorandums |
日本語訳ノート
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ノート[ノート] 書きとめた物 |
日本語訳念書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 念書[ネンショ] 後日の証拠とするため,念のために作成してやりとりする文書 |
日本語訳断想
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断想[ダンソウ] 断片的な思いつきを記したもの |
日本語訳控書き,備忘録,控書,実記,手びかえ,書付け,覚え書き,心覚え,控え,心おぼえ,覚え書,覚,控え書き,メモ,覚書き,手録,心覚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メモ[メモ] 忘れないように書きとめておいたもの |
用中文解释: | 备忘录 为了不忘记而记下来的东西 |
备忘录 记录下来以防止忘记的笔记 | |
笔记;记录;备忘录;便条 为了不忘记而写下来的东西 | |
用英语解释: | memorandum a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum |
关于多个国家之间的备忘录清单。
複数の国に関する覚書のリスト -
例如,备忘录按钮在不是备忘录的输入模式的状态下被操作时,设定为可输入备忘录的输入模式,在设定为备忘录的输入模式的状态下被操作时,备忘录的输入模式的设定被解除。
例えば、メモボタンは、メモの入力モードではない状態で操作された場合、メモの入力が可能な入力モードに設定され、メモの入力モードが設定されている状態で操作された場合、メモの入力モードの設定が解除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为操作按钮,例如显示有对所显示的会议资料添加备忘录的备忘录按钮、用于绘制预先登记的图形的图形按钮、用于使会议资料放大或缩小地显示的缩放按钮。
操作ボタンとして、例えば、表示された会議資料に対してメモを付加するためのメモボタン、予め登録された図形を描画するための図形ボタン、会議資料を拡大又は縮小して表示させるためのズームボタンが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集