读成:のぞき
中文:偷窥者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覗き[ノゾキ] 窓などから他人の私生活をひそかにうかがい見る人 |
用中文解释: | 偷窥者 从窗户等处偷偷地窥视他人私生活的人 |
读成:のぞき
中文:窥视
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覗き見する[ノゾキミ・スル] 穴やすきまから向こうを見ること |
用中文解释: | 窥视 从孔眼或缝隙中看对面 |
用英语解释: | peek to look through a hole or other opening |
读成:のぞき
中文:西洋景
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:洋片
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 絡繰り眼鏡[カラクリメガネ] 箱の中にいれた物語の絵を箱前方の眼鏡を通してのぞかせる装置 |
用中文解释: | 西洋景,洋片 通过匣子正面的窥视孔看装在匣中画片的装置 |
用英语解释: | show box a device that shows pictures of a story in a box through glasses in front of the box |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:14 UTC 版)