读成:みやすさ
中文:易懂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:容易明白
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明快さ[メイカイサ] わかりやすい程度 |
用中文解释: | 易懂,容易明白 容易理解的程度 |
用英语解释: | perspicuity the degree of to which something is easy to understand |
读成:みやすさ
中文:易看
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:易懂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明瞭[メイリョウ] わかりやすく,はっきりしていること |
用中文解释: | 明了,明确,清楚 浅显易懂,一目了然 |
用英语解释: | simpleness the condition of being clear and easy to understand |
读成:みやすさ
中文:易看
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:便于看,容易看
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見易さ[ミヤスサ] 見るのに具合いがよい程度 |
用中文解释: | 易看,便于看,容易看 方便看的程度 |
看板などの見やすさ
招牌等的醒目程度
資料の見やすさを重視する。
注重资料的简单易懂这点。 -
ステップS2505において、電子文書記述生成部404は、図24のステップS2401で得られたオブジェクトの色彩情報を基に、強調表示されたときにできるだけ見やすくなるように配色を決定し、強調色を設定する。
在步骤S2505,电子文档描述产生单元404确定颜色组合,使得当基于图24中的步骤 S2401中获得的对象的颜色信息强调时尽可能容易地看到对象,以及设置强调颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集