日本語訳易しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 易しさ[ヤサシサ] 物事の内容を理解するのが容易である程度 |
日本語訳通俗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通俗だ[ツウゾク・ダ] わかり易くて,ふつうの人にも親しまれるさま |
日本語訳見やすさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明快さ[メイカイサ] わかりやすい程度 |
用中文解释: | 易懂,容易明白 容易理解的程度 |
用英语解释: | perspicuity the degree of to which something is easy to understand |
日本語訳見やすさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明瞭[メイリョウ] わかりやすく,はっきりしていること |
用中文解释: | 明了,明确,清楚 浅显易懂,一目了然 |
用英语解释: | simpleness the condition of being clear and easy to understand |
日本語訳安
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 簡単だ[カンタン・ダ] やさしく,理解しやすいようす |
用中文解释: | 易懂,浅显 简单,容易理解的样子 |
用英语解释: | lucid clear; easily understood |
日本語訳見易さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] はっきりとよくわかるようす |
用中文解释: | 明确 清楚明白的样子 |
用英语解释: | distinct the condition of being distinct and clear |
真容易懂啊。
分かりやすいなぁ。 -
简单易懂。
簡単でわかりやすい。 -
浅近易懂
卑近でわかりやすい. - 白水社 中国語辞典