形容詞 負けず嫌いである,勝ち気である,頑張り屋である.
日本語訳勝気,勝ち気
対訳の関係完全同義関係
日本語訳きかぬ気だ,利かぬ気,きかん坊,利かん坊
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利かん気だ[キカンキ・ダ] 勝気なさま |
用中文解释: | 倔强 好胜的情形 |
不服输 形容一个人争强好胜的样子 | |
刚强 好胜的情形 | |
要强 要强 | |
好胜 好胜的情形 | |
用英语解释: | indomitable of a person's will, indomitable |
日本語訳意気地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意気地[イキジ] (自分の)意見をなかなか引っ込めない気持ち |
用中文解释: | 好胜;志气;要强心 怎么也不肯撤回(自己的)意见的感觉 |
日本語訳きかん坊
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利かん気だ[キカンキ・ダ] 勝ち気なさま |
用中文解释: | 倔强 好胜的情形 |
我比他还要强。
彼よりも強い。 -
要强地反驳
なにくそと反駁する. - 白水社 中国語辞典
她生性要强。
彼女は生まれつき勝ち気である. - 白水社 中国語辞典