读成:おそい
中文:外衣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 襲い[オソイ] 襲いという表着 |
用中文解释: | 外衣 名为"外衣"的外套 |
读成:おそい
中文:马鞍
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 襲い[オソイ] 馬の鞍 |
用中文解释: | 马鞍 马鞍 |
读成:おそい
中文:屏风的缘木
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 襲い[オソイ] 屏風の部分としての襲い |
用中文解释: | 屏风的缘木 作为屏风的一部分的缘木 |
读成:おそい
中文:屋顶压板
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 襲い[オソイ] 襲いという,屋根板のおさえとする構造部分 |
用中文解释: | 屋顶压板 名为"压板"的,用作压住房顶板的构造部分 |
彼に襲い掛かった。
我向他发起了攻击。 -
あの動物は人や家畜を襲います。
那种动物会袭击人或者家畜。 -
(オオカミが羊に襲いかかる→)魔の手が伸びる.
恶狼搏羊 - 白水社 中国語辞典