1
形容詞 〔非述語〕衷心の,心からの,真心をこめた.◆連用修飾語に用いた‘衷心’を副詞とする説もある.
2
名詞 〔‘片’+〕胸の内,胸中,真心.
读成:ちゅうしん
中文:内心,衷情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:衷心
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心底[シンソコ] 心の奥底 |
用中文解释: | 心底,内心 心底 |
日本語訳懇ろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懇ろだ[ネモコロ・ダ] 心づかいが細やかで丁寧であるさま |
日本語訳衷心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心底[シンソコ] 心の奥底 |
用中文解释: | 心底,内心 心底 |
日本語訳真底,心底
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心底[シンソコ] 心の底からそう思うさま |
用英语解释: | from the bottom of *one's heart from the bottom of one's heart |
日本語訳懇だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温かい[アタタカ・イ] 愛情が深いさま |
用中文解释: | 热情的 爱情深厚的情形 |
用英语解释: | affectionate the condition of being affectionate |
日本語訳心から
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深厚だ[シンコウ・ダ] 気持ちが,心の底からのものであること |
用中文解释: | 真挚的 感情由心底发出的状态 |
用英语解释: | sincerely of feelings, the condition of being sincere and wholehearted |
衷心拥护
心から支持する. - 白水社 中国語辞典
衷心期待着。
心待ちにしております。 -
衷心感谢。
心より感謝します。 -