读成:あらわれる
中文:出现,显出,显现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
用中文解释: | 出现,显现 姿态或形状的出现 |
用英语解释: | emerge of someone or something, to appear |
读成:あらわれる
中文:露出,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] (姿形が)見えるようになる |
用中文解释: | 显露,露出 (姿态)变得能够看得见 |
读成:あらわれる
中文:表现,表露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表れる[アラワレ・ル] (感情が)表面に出る |
用中文解释: | 表露,表现 (感情)表露于表面 |
才気が外に表われる.
锋芒外露 - 白水社 中国語辞典
真情が表に現われる.
真情流露 - 白水社 中国語辞典
症状が表われる.
出现症状 - 白水社 中国語辞典