1
動詞 商品を持ちあちこち旅をして売り歩く,行商をする.
2
名詞 行商人.↔坐商.
读成:こうしょう,ぎょうしょう
中文:小贩,行商
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:跑单帮的人,叫卖小贩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行商人[ギョウショウニン] 行商をする人 |
用中文解释: | 行商 行走叫卖商品的人 |
小贩 行商的人 | |
用英语解释: | peddler a person who peddles things |
日本語訳競り,糶,競
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 糶[セリ] 商品を携えて売り歩く商い |
用中文解释: | 行商 携带商品串街叫卖的买卖 |
日本語訳行商
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行商[コウショウ] 行商という商売 |
用英语解释: | peddlery a mode of business called peddling |
日本語訳商客
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行商
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 行商[ギョウショウ] 行商という職業 |
用英语解释: | peddlery the occupation of peddling goods |
日本語訳連尺あきない,連尺商い,連尺商
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 連尺商い[レンジャクアキナイ] 連尺商いという商売 |
用中文解释: | 行商;背着货物沿街叫卖 称作行商的商品销售(方式) |
读成:こうしょう
中文:行商
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行商[コウショウ] 行商という商売 |
用英语解释: | peddlery a mode of business called peddling |
读成:ぎょうしょう
中文:行商
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 行商[ギョウショウ] 行商という職業 |
用英语解释: | peddlery the occupation of peddling goods |
日本語訳呼び売り,呼売り,振売り,旅商,振売,振り売り,旅商い,担屋,かつぎ屋,呼売,担ぎ屋,行商
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行商人[ギョウショウニン] 行商をする人 |
用中文解释: | 行商 行走叫卖商品的人 |
用英语解释: | peddler a person who peddles things |
日本語訳競売
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 担い商い[ニナイアキナイ] 商品を担って売り歩く人 |
用中文解释: | 沿街叫卖 挑着商品沿路叫卖的人 |
日本語訳旅商人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旅商人[タビアキンド] 行商人という職業 |
日本語訳負販
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 負販[フハン] 品物を肩に背負って売り歩くこと |
日本語訳糶り売り,糶売り,競売,競り売り,糶売,競売り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 糶り売り[セリウリ] 品物を持ち歩いて売る販売法 |
用中文解释: | 行商 拿着物品走着叫卖的销售方法 |
行商 携带物品走着卖的销售法 |
日本語訳経商,行商する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳旅商
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行商する[ギョウショウ・スル] 品物を持ち歩いて売る |
用中文解释: | 行商 携带物品走着卖 |
行商 拿着物品边走边兜售 | |
用英语解释: | hawk to sell goods while moving from place to place |
行脚商贩
行商. - 白水社 中国語辞典
另行商议
別に協議する. - 白水社 中国語辞典
货郎担
行商人が担ぐ荷. - 白水社 中国語辞典