名詞 虚礼,うわべだけの体裁,紋切り型の儀礼,つまらぬ体裁.≒虚套.
日本語訳お座成り,御座成り,おざなり,お座なり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おざなり[オザナリ] その場限りの間に合わせに,事を行うこと |
用中文解释: | 搪塞,虚套子 只为应付当时的场合说的话或做的事 |
敷衍搪塞 敷衍搪塞,在应付场合时说的话或做的事 |
日本語訳お座成りだ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | お座成りだ[オザナリ・ダ] その場限りの間に合わせに,事を行うさま |
这是无关紧要的虚套子。
これはどうでもよいこけおどしである. - 白水社 中国語辞典
你别跟我来虚套子了,有什么话直截了当地说好了!
僕に紋切り型の体裁はよせよ,話があったら単刀直入に言えばいいんだ! - 白水社 中国語辞典