((文語文[昔の書き言葉])) 夕暮れ,たそがれ,夕方.≦傍晚.
读成:はくぼ
中文:薄暮
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:黄昏,傍晚
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夕方[ユウガタ] 夕暮れ時 |
用中文解释: | 傍晚,黄昏 傍晚的时候 |
日本語訳夕闇,夕やみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夕やみ[ユウヤミ] 月が出る前の夕方の暗闇 |
用中文解释: | 暮色;薄暮;黄昏;夜色苍茫 傍晚月亮升起之前的黑暗 |
用英语解释: | shades darkness in the evening before the moon rises |
日本語訳宵闇,宵やみ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宵闇[ヨイヤミ] 月の出るのが遅いので宵のうち暗い時間 |
用中文解释: | 黄昏;薄暮 因为月亮升起来比较晚傍晚昏暗的时候 |
日本語訳日暮,薄暮
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暮合い,暮相,日暮れ,逢魔が時,暮合,暮れ相
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 夕方[ユウガタ] 夕暮れ時 |
用中文解释: | 傍晚,黄昏 傍晚的时候 |
傍晚,薄暮;黄昏 傍晚的时候 |
日本語訳薄明り,薄あかり,薄明かり,うす明かり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳薄明
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 薄明[ハクメイ] 日の出前や日没後に空がかすかに明るいこと |
用中文解释: | 黎明,薄暮 日出前和日落后天空中的微亮 |
微明,薄暮 日出前和日落后,天空中的微亮 | |
黎明,薄暮 日出前和日落后,天空中的微亮 | |
用英语解释: | twilight the condition of the sky of being slightly light before sunrise or after sunset |
日本語訳薄明
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄明[ハクメイ] うすぼんやりと明るいこと |
用英语解释: | crepuscle the condition of being faintly bright |
日本語訳日の暮れ,日の暮
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 日の暮れ[ヒノクレ] 日の暮れるころ |
用中文解释: | 黄昏;日落;日暮 日落时分;天黑的时候 |
日本語訳彼者誰時,かはたれ時,彼者誰,彼誰,彼は誰時,彼は誰,彼誰時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かはたれ時[カワタレドキ] 夕暮れの薄暗い頃 |
用中文解释: | 薄暮,夜色,黄昏,傍晚 傍晚天色变暗的时候 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月29日 (星期二) 16:27)
|
|
|
薄暮时分
夕暮れ時. - 白水社 中国語辞典
薄暮而归
夕暮れに帰る. - 白水社 中国語辞典