日语在线翻译

日暮

[ひぐれ] [higure]

日暮

读成:ひぐらし

中文:一整天,终日
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:日暮らし[ヒグラシ]
朝から晩まで
用中文解释:终日,一整天
从早到晚

日暮

時間詞

日本語訳暮れ
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:暮れ[クレ]
日暮れ

日暮

動詞

日本語訳夕暮れる
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:夕暮れる[ユウグレ・ル]
夕方になって日が暮れる

日暮

读成:にちぼ

中文:黄昏,傍晚
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:黄昏[コウコン]
たそがれ
用中文解释:黄昏
黄昏

日暮

读成:ひぐれ

中文:薄暮
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:黄昏,傍晚
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:夕方[ユウガタ]
夕暮れ時
用中文解释:傍晚,薄暮;黄昏
傍晚的时候

日暮

動詞

日本語訳暮れる
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:暮れる[クレ・ル]
日が沈んで暗くなる
用英语解释:draw in
to get dark at nightfall

日暮

時間詞

日本語訳暮れつ方,日の暮れ,日の暮
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:日の暮れ[ヒノクレ]
日の暮れるころ
用中文解释:黄昏;日落;日暮
日落时分;天黑的时候
日落,日暮
日落的时候

日暮

時間詞

日本語訳暮れ方,暮方
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:暮れ方[クレガタ]
日が沈み,あたりがすっかり暗くなろうとするころ

日暮

時間詞

日本語訳入り相,入相
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:黄昏[コウコン]
たそがれ
用中文解释:黄昏,日落,日暮
黄昏,傍晚

日暮

時間詞フレーズ

日本語訳入際,入り際
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:入り際[イリギワ]
夕日などの沈み際
用中文解释:日暮,夕阳西下时
夕阳西下的时候

日暮

時間詞

日本語訳暮れ合い
対訳の関係完全同義関係

日暮的概念说明:
用日语解释:夕方[ユウガタ]
夕暮れ時
用中文解释:傍晚,傍黑
黄昏,傍晚


垂暮之时

日暮れ時. - 白水社 中国語辞典

擦黑的时分

日暮れ時. - 白水社 中国語辞典

投暮

日暮れ近く. - 白水社 中国語辞典