日本語訳擦りぬける,擦り抜ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳摺り抜ける,擦抜ける,すり抜ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 擦り抜ける[スリヌケ・ル] (他のことに紛らして)その場を逃れる |
用中文解释: | 蒙混过去 (用其他事物作掩饰)逃离现场 |
蒙混过去 (用其他事情蒙混过去)当场逃离 |
日本語訳紛らわす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛らわす[マギラワ・ス] 本心を笑いや冗談に隠す |
麻雀飞过也有个影子,何况众目睽睽,你干了坏事还妄图蒙混过去吗?
(スズメが飛んで行く時でさえ影が残る→)人が何をしてもその痕跡が残る,ましてや衆人環視の中である,君は悪事を働いておきながらなおごまかし通そうとするのか! - 白水社 中国語辞典