形容詞 著名である,有名である.⇒有名 yǒu//míng .
读成:ちょめい
中文:著名
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高名[コウメイ] 名高いこと |
用中文解释: | 著名;声名卓著 著名的;声名卓著 |
用英语解释: | illustriousness the condition of being illustrious |
日本語訳著名だ,有名だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳名取
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 著名だ[チョメイ・ダ] 名前がよく知られているさま |
用中文解释: | 著名 名字广为人知 |
著名;有名;出名 名字为世人所熟知 |
日本語訳著名さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 著名さ[チョメイサ] 有名である程度 |
日本語訳聞こえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聞える[キコエ・ル] 広く知られている |
用中文解释: | 闻名;出名;著名 闻名出;名;著名 |
日本語訳著名,高名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高名[コウメイ] 名高いこと |
用中文解释: | 著名;声名卓著 著名的;声名卓著 |
用英语解释: | illustriousness the condition of being illustrious |
日本語訳高名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好評[コウヒョウ] 良い評判 |
用中文解释: | 好评 好的评价 |
用英语解释: | honor a good reputation |
日本語訳名打,名立たる,名うて,名打て,貴顕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有名だ[ユウメイ・ダ] 広く世間に名前を知られているさま |
用中文解释: | 有名,著名,闻名 名字被世间广为知晓的情形 |
有名的 形容广为人知的样子 | |
用英语解释: | famous the state of being well-known and famous |
日本語訳名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有数[ユウスウ] とりたてて数え上げられるほど,他よりぬきん出ていること |
用中文解释: | 屈指可数 指出类拔萃,几乎屈指可数 |
日本語訳有名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有名[ユウメイ] 名前が世間によく知られていること |
用英语解释: | famousness the condition of being famous |
日本語訳著名さ,名打,名うて,名打て,公知
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著名さ[チョメイサ] 有名であること |
用中文解释: | 著名,有名,出名 指有名的 |
用英语解释: | known state or quality of being famous |
日本語訳著聞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著聞する[チョブン・スル] 話などが世間によく知られる |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/23 15:48 UTC 版)
著名的作家
著名な作家. - 白水社 中国語辞典
著名论断
有名な論断. - 白水社 中国語辞典
国际闻名
国際的に著名である. - 白水社 中国語辞典