日本語訳のたれ死にする,野垂死にする,野たれ死にする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳野垂れ死にする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野垂れ死にする[ノタレジニ・スル] みじめな死に方をする |
用中文解释: | 落魄而死,死得可怜 死得悲惨 |
日本語訳野垂死
対訳の関係完全同義関係
日本語訳野たれ死に,野垂死に,野垂れ死に
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 野垂れ死に[ノタレジニ] みじめな死に方 |
用中文解释: | 落魄而死;死在路旁;路倒 落魄而死,死的凄惨可怜 |
死在路边,路倒,死得可怜,落魄而死 悲惨的死亡 |