日语在线翻译

落着き

[おちつき] [otituki]

落着き

读成:おちつき

中文:稳当,放得稳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落着き的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
器物のすわりぐあい
用中文解释:稳当
器物的稳当程度
用英语解释:balance
the stability of a vessel

落着き

读成:おちつき

中文:平静,安定
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落着き的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
騒がしかった状態が,しずまり安定すること
用中文解释:安定
骚乱的状态,平静安定下来

落着き

读成:おちつき

中文:镇静,稳重,沉着,安定
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落着き的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること
用中文解释:沉着
心情或言行,事物的状态平静而沉稳
用英语解释:composure
the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm

落着き

读成:おちつき

中文:平稳,安心
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落着き的概念说明:
用日语解释:安心[アンシン]
何の心配もなく心穏かであること
用中文解释:安心
没有任何担心,心情平稳
用英语解释:coolness
of a person's state of mind, the state of being calm and without worry

落着き

读成:おちつき

中文:平静,平稳,圆满,妥当,稳妥,安详,恬静,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落着き的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
物の調和がとれていて穏やかであること