读成:おちつき
中文:稳当,放得稳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 器物のすわりぐあい |
用中文解释: | 稳当 器物的稳当程度 |
用英语解释: | balance the stability of a vessel |
读成:おちつき
中文:平静,安定
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 騒がしかった状態が,しずまり安定すること |
用中文解释: | 安定 骚乱的状态,平静安定下来 |
读成:おちつき
中文:镇静,稳重,沉着,安定
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
用中文解释: | 沉着 心情或言行,事物的状态平静而沉稳 |
用英语解释: | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
读成:おちつき
中文:平稳,安心
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 安心[アンシン] 何の心配もなく心穏かであること |
用中文解释: | 安心 没有任何担心,心情平稳 |
用英语解释: | coolness of a person's state of mind, the state of being calm and without worry |
读成:おちつき
中文:平静,平稳,圆满,妥当,稳妥,安详,恬静,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 物の調和がとれていて穏やかであること |