日语在线翻译

落す

[おとす] [otosu]

落す

读成:おとす

中文:删除,消除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:削除する[サクジョ・スル]
削除する
用中文解释:消除;删除
消除
用英语解释:delete
to eliminate something

落す

读成:おとす

中文:去掉,抽掉,弄掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
不要な物を取り除く
用中文解释:弄掉;去掉;抽掉
去掉不要的物品
用英语解释:rid
to be rid of or clear away that which is undesirable

落す

读成:おとす

中文:除去,消除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去;消除
消除
用英语解释:avulse
to get rid of

落す

读成:おとす

中文:擦掉,抹掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:抹消する[マッショウ・スル]
物事の存在や痕跡を削除してしまうこと
用中文解释:抹掉;擦掉
抹掉
用英语解释:erase
to remove all the trace of something

落す

读成:おとす

中文:弄下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:使落下,使坠落,使掉下,使降落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
物を落とす
用中文解释:使(从高处)落下;使降落;使坠落;弄下;使掉下
使物品落下
用英语解释:drop
to drop something

落す

读成:おとす

中文:打扫,扫除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:清洁
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:掃除する[ソウジスル]
あたりを掃除する
用中文解释:扫除;打扫;清洁
打扫附近
用英语解释:mop-up
to sweep an area clean

落す

读成:おとす

中文:杀死,使之绝,杀害,斩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落す[オト・ス]
命を奪う

落す

读成:おとす

中文:用光照射
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:光照
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落す[オト・ス]
光で照らす

落す

读成:おとす

中文:贬低,降低,减低
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:下げる[サゲ・ル]
(程度や価値を)低下させる
用中文解释:降低;降下;减低
降低(程度或价值)
用英语解释:deteriorate
to cause the degree, price or level of something to decrease

落す

读成:おとす

中文:诽谤,诋毁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:说坏话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:非毀する[ヒキ・スル]
悪く言う
用中文解释:诽谤;诋毁
说坏话

落す

读成:おとす

中文:丢失,遗失,丢掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落す[オト・ス]
持っていたものを失う

落す

读成:おとす

中文:降职,降级
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:降職する[コウショク・スル]
地位を下げる
用中文解释:降职;降级
降下地位
用英语解释:degrade
to lower one's position

落す

读成:おとす

中文:在物体上投影
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落す[オト・ス]
影を物の上にうつす

落す

读成:おとす

中文:注入水
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落す[オト・ス]
(水を)流し入れる

落す

读成:おとす

中文:使对手昏厥
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
柔道で相手を気絶させる
用中文解释:(柔道中)使对手昏厥
在柔道中使对手昏厥

落す

读成:おとす

中文:使服从自己的意志
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
自分の意に従わせる
用中文解释:使服从自己的意志
使服从自己的意志

落す

读成:おとす

中文:用诙谐的话结尾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
物事に結末をつける
用中文解释:用诙谐的话结尾
结束某事物
用英语解释:knock *something on the head
to bring something to an end

落す

读成:おとす

中文:落荒而逃,使逃走,使撤离
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
こっそり遠くへ逃がす
用中文解释:落荒而逃;使撤离;使逃走
悄悄地逃往远处

落す

读成:おとす

中文:使落选,使不及格
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
資格のない者として除く
用中文解释:使落选;使不及格
除去不符合资格者

落す

读成:おとす

中文:掉,落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:忘记整理入表,忘记归类
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

落す的概念说明:
用日语解释:落とす[オト・ス]
必要なものをリストなどに入れ忘れる
用中文解释:忘记归类;忘记整理入表
忘记把必要的事物放入表格等

落す

读成:おとす

中文:得到,中,到手,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落す的概念说明:
用日语解释:取得する[シュトク・スル]
手に入れる
用中文解释:获得;得到;到手;中(标)
到手


腐敗堕落する.

蜕化变质 - 白水社 中国語辞典

腐敗堕落する.

腐化堕落 - 白水社 中国語辞典

相場が下落する.

行情下跌 - 白水社 中国語辞典