1
動詞 (植物が)芽生える,発芽する.
2
動詞 (比喩的に;愛情・考えなどが)芽生える,発生する.
3
名詞 芽生え,萌芽.
中文:萌芽
拼音:méngyá
读成:ほうが
中文:预兆,前兆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 前兆[ゼンチョウ] ある物事が起こる前ぶれ |
用中文解释: | 前兆 某事发生的预兆 |
用英语解释: | auspice a sign that something is going to happen in the future |
日本語訳胎動
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 胎動[タイドウ] 新しい物事が起こる兆し |
日本語訳胎動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 胎動する[タイドウ・スル] 新しい物事がおこりはじめる |
日本語訳吹き出す,吹きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌える[モエ・ル] 芽などが吹き出す |
用中文解释: | 发芽,萌芽 芽等冒出来 |
用英语解释: | burst to bud |
日本語訳吹出す,吹き出す,吹きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌える[モエ・ル] 植物が芽を吹き出す |
用中文解释: | 发芽,萌芽 植物开始发芽 |
日本語訳萌出る,萌え出る,萌えでる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌え出る[モエデ・ル] 草木の芽が萌え出る |
用中文解释: | 萌芽 草木发芽 |
日本語訳萌え出す,芽だち,萌出す,芽立,芽立ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌え出す[モエダ・ス] 新芽が萌え出す |
用中文解释: | 发芽 新芽开始长出来 |
日本語訳萌立つ,萌え立つ,萌えたつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌えたつ[モエタ・ツ] 草木の芽が萌え立つ |
日本語訳二葉
対訳の関係完全同義関係
日本語訳双葉,取り付き,嫩,取付き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 双葉[フタバ] 物事の始め |
用中文解释: | 开端 事情的起始 |
开端,萌芽 事物的开端 |
日本語訳下萌え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下萌え[シタモエ] 春先に地中から草の芽が生え出ること |
读成:ほうが
中文:萌芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:嫩芽,新芽
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新芽[シンメ] 新しく出た芽 |
用中文解释: | 新芽;嫩芽 新长出来的芽 |
用英语解释: | shoot a sprout |
读成:ほうが
中文:嫩芽,新芽
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新芽[シンメ] 草木の新芽 |
用中文解释: | 新芽 草木的新芽 |
日本語訳萌む,芽ざす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 気色だつ[ケシキダ・ツ] 兆しがあらわれる |
用中文解释: | 有征兆 露出苗头 |
用英语解释: | gesture to show signs of something |
日本語訳萌芽する,芽生え,兆す,萌す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芽ぶく[メブ・ク] 植物の芽が出る |
用中文解释: | 萌芽 植物发出芽 |
发芽 植物长出芽 | |
发芽 植物发芽 | |
用英语解释: | shoot of a plant's bud, to become to grow |
日本語訳兆,兆し,萌,萌し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌し[キザシ] 草木が芽を出そうとすること |
用中文解释: | 萌芽 草木发芽 |
日本語訳角ぐむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 角ぐむ[ツノグ・ム] (草木が)芽を出して伸ばす |
日本語訳芽ざす,芽差す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発芽する[ハツガ・スル] 植物が発芽すること |
用中文解释: | 发芽 植物发芽 |
用英语解释: | sprout of a plant, to grow or sprout |
日本語訳萌芽,芽
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新芽[シンメ] 新しく出た芽 |
用中文解释: | 新芽;嫩芽 新长出来的芽 |
蓓蕾 新长出来的芽 | |
用英语解释: | shoot a sprout |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
处于萌芽状态
萌芽状態にある. - 白水社 中国語辞典
扼杀在萌芽状态中
つぼみのうちに摘み取る. - 白水社 中国語辞典
播下的种子已经萌芽。
まいた種は既に芽生えた. - 白水社 中国語辞典