日语在线翻译

征兆

[せいちょう] [seityou]

征兆

拼音:zhēngzhào

名詞 兆し,徴候,前兆,前触れ.≒征候,征象.


用例
  • 根据各种征兆来推测天气的变化。=各種の徴候によって天気の変化を推測する.
  • 不祥的征兆=不吉な前兆.


征兆

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

征兆的概念说明:
用日语解释:験[ゲン]
前途の吉兆を暗示する出来事

征兆

名詞

日本語訳前表,兆,前駆,先触,容子,相
対訳の関係完全同義関係

征兆的概念说明:
用日语解释:前兆[ゼンチョウ]
ある物事が起こる前ぶれ
用中文解释:前兆;征兆;预兆
某事物发生的前兆
前兆;预兆
发生某事之前的征兆
用英语解释:auspice
a sign that something is going to happen in the future

征兆

名詞

日本語訳幸先
対訳の関係完全同義関係

征兆的概念说明:
用日语解释:兆候[チョウコウ]
物事が起こる気配や前兆
用中文解释:预兆,前兆,征兆
事物发生的迹象或前兆
用英语解释:indication
a symptom that something is going to happen

征兆

名詞

日本語訳見得,予兆
対訳の関係完全同義関係

日本語訳気当り,祥,気当たり,見徳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳気当
対訳の関係部分同義関係

征兆的概念说明:
用日语解释:兆候[チョウコウ]
物事の兆候
用中文解释:征候;征兆;征象;前兆;苗头;迹象
事物的征兆
征兆
事物的征兆
征兆
事物的前兆
用英语解释:sign
a sign about something which will happen

征兆

名詞

日本語訳催,催し
対訳の関係完全同義関係

征兆的概念说明:
用日语解释:催し[モヨオシ]
ある気分や状態を催すきざし
用中文解释:征兆
引起某种心境或状态的征兆

征兆

名詞

日本語訳萌芽する
対訳の関係完全同義関係

征兆的概念说明:
用日语解释:萌芽する[ホウガ・スル]
(物事の)兆しが現れる

索引トップ用語の索引ランキング

不祥的征兆

不吉な前兆. - 白水社 中国語辞典

没有进步的征兆

進捗の兆しはない。 - 

你觉得那是好的征兆吗?

それっていい兆しだと思う? -