日语在线翻译

荒さ

[あらさ] [arasa]

荒さ

读成:あらさ

中文:粗野,粗暴,粗疏
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
物事や人の言動,性質が荒々しいこと
用中文解释:言行粗暴
事物或人的言行,性格粗暴,粗野

荒さ

读成:あらさ

中文:粗暴的程度,剧烈的程度,猛烈的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
(動きが)激しい程度
用中文解释:(动作)粗暴的程度
(动作)猛烈的程度

荒さ

读成:あらさ

中文:粗暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
(態度が)乱暴であること
用中文解释:粗暴
(态度)粗暴

荒さ

读成:あらさ

中文:猛烈,剧烈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:荒さ[アラサ]
物事の進め方が荒っぽいこと
用中文解释:凶猛
事情的发展势头很猛烈

荒さ

读成:あらさ

中文:粗野,粗暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:荒さ[アラサ]
動きが乱暴であること
用中文解释:粗暴,粗野
动作很粗暴

荒さ

读成:あらさ

中文:粗暴的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:荒さ[アラサ]
(動きが)乱暴である程度
用中文解释:粗暴的程度
(动作)粗暴的程度

荒さ

读成:あらさ

中文:粗糙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:粗枝大叶
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

荒さ的概念说明:
用日语解释:大まかさ[オオマカサ]
(物事のやり方が)大まかであること
用中文解释:粗略,粗枝大叶,草率
(事情的做法)粗枝大叶


荒さ

读成: あらさ
中文: 粗度、粗糙度

索引トップ用語の索引ランキング

豊作飢饉.

丰年闹荒 - 白水社 中国語辞典

やせた山地.

瘦瘠的荒山 - 白水社 中国語辞典

れ果てた広漠たるゴビ砂漠.

荒凉广漠的戈壁滩 - 白水社 中国語辞典