形容詞 (事業・労働・学習などが)苦しみに満ちる,苦しい,つらい.
日本語訳憂きめ,憂き目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幽愁[ユウシュウ] 深く悲しむこと |
用中文解释: | 悲痛,痛苦,艰辛 极度悲伤 |
用英语解释: | grief a state or quality of feeling sorrow |
日本語訳一骨
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦労[クロウ] 物事がうまくいくように,苦しんで骨を折ること |
用中文解释: | 辛苦 为了让事情顺利进展而辛苦尽力 |
日本語訳荒浪,荒波
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 荒波[アラナミ] 世の中のきびしい試練 |
用中文解释: | 艰辛 人世间的严峻考验 |
日本語訳風霜
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 年月[トシツキ] 年の数と月の数 |
用中文解释: | 年月 年数和月数 |
我感到很艰辛。
とても辛く感じた。 -
我克服了艰辛。
辛いことを乗り越えた。 -
不畏艰辛
艱難辛苦を恐れない. - 白水社 中国語辞典