读成:せちがらい
中文:日子不好过,生活艰辛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 世の中を渡って行くのががむずかしいさま |
用中文解释: | 生活艰辛 在世间生活艰难的情形 |
读成:せちがらい
中文:自私自利,贪图便宜,好打小算盘
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 損得に敏感であるさま |
用中文解释: | 贪图便宜 对得失敏感的情形 |
读成:せちがらい
中文:日子不好过,生活艰辛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 世の中を渡って行くのががむずかしいさま |
用中文解释: | 生活艰辛 在世间生活艰难的情形 |
读成:せちがらい
中文:自私自利,贪图便宜,好打小算盘
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 損得に敏感であるさま |
用中文解释: | 贪图便宜 对得失敏感的情形 |
读成:せちがらい
中文:自私自利,贪图便宜,好打小算盘
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 損得に敏感であるさま |
用中文解释: | 贪图便宜 对得失敏感的情形 |
读成:せちがらい
中文:日子不好过,生活艰辛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 世の中を渡って行くのががむずかしいさま |
用中文解释: | 生活艰辛 在世间生活艰难的情形 |
读成:せちがらい
中文:生活艰苦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:日子不好过
中国語品詞短文
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 世の中を渡って行くのががむずかしいさま |
读成:せちがらい
中文:贪图便宜,好打小算盘
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世知辛い[セチガラ・イ] 損得に敏感であるさま |