读成:とねり
中文:牵马人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舎人[トネリ] 貴人の馬の口取りをする人 |
读成:とねり
中文:喂牛人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舎人[トネリ] 貴人の牛車の牛を世話する人 |
读成:とねり
中文:男仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:舍人
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 舎人[トネリ] 舎人という官職 |
读成:とねり
中文:男仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:舍人
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 舎人[トネリ] 舎人という官職の人 |
日本語訳舎人
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 舎人[トネリ] 舎人という官職 |
日本語訳舎人
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 舎人[トネリ] 舎人という官職の人 |