读成:したさき
中文:舌尖
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舌先[シタサキ] 舌の先端 |
用中文解释: | 舌尖 舌头的尖端 |
读成:したさき
中文:舌尖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:巧辩
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:凭三寸不烂之舌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舌三寸[シタサンズン] 巧みな弁舌 |
用中文解释: | 凭三寸不烂之舌 巧妙的辩论;凭三寸不烂之舌 |
彼は舌先三寸で農民と衣服を交換した.
他用花舌子和一个农民换了衣服。 - 白水社 中国語辞典
彼は茶を一口飲んで,舌先でじっくりと味見をする.
他喝了一口茶,用嘴尖慢慢品味。 - 白水社 中国語辞典
あいつは泥棒だ,彼の舌先三寸のうまい話を聞いちゃいけない.
这个人是个贼骨头,别听他的花言巧语。 - 白水社 中国語辞典