日语在线翻译

自豪

[よりごう] [yorigou]

自豪

拼音:zìháo

形容詞 (自分や自分に関係のある人・集団のことで)誇りに思っている.


用例
  • 我们为社会主义祖国的伟大成就而自豪。〔述〕=我々は社会主義祖国の偉大な成果を誇りに思っている.
  • 他自豪地说:“我已经是大人了。”〔連用修〕=彼は誇らしげに「私はもう大人だ」と言った.
  • 她参加全国中学生数学竞赛得 dé 了第一名,全家人都感到很自豪。〔目〕=彼女は全国中学生数学コンクールに出場して1等賞を取ったので,家中の者が誇りに思った.


自豪

形容詞

日本語訳傲り,驕り,おごり,驕心
対訳の関係部分同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:驕り[オゴリ]
驕り高ぶる心
用中文解释:骄傲
骄傲自满的心情
用英语解释:arrogance
of a person, having an air of haughtiness

自豪

形容詞

日本語訳高ぶり
対訳の関係完全同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:傲慢だ[ゴウマン・ダ]
態度が驕りたかぶっていること
用中文解释:傲慢的;骄傲的
态度骄傲,自豪
用英语解释:haughtiness
the state of being haughty and arrogant

自豪

形容詞

日本語訳矜持
対訳の関係部分同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:己惚れ[ウヌボレ]
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になる心
用中文解释:矜持
认为自己比实际要优秀,洋洋得意的心情
用英语解释:pride
a feeling felt when one thinks he is more excellent than he actual is

自豪

形容詞

日本語訳高ぶる
対訳の関係完全同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:高ぶる[タカブ・ル]
うぬぼれて人にいばる

自豪

形容詞

日本語訳誇る
対訳の関係完全同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:誇る[ホコ・ル]
(ある事柄を)得意に思って自慢する

自豪

形容詞

日本語訳誇,誇り
対訳の関係完全同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:誇り[ホコリ]
自分がすぐれているという気持ちを態度に表すこと
用中文解释:表现出自豪;表现出骄傲
态度上表现出自己很优秀的感觉

自豪

形容詞

日本語訳誇り
対訳の関係完全同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:誇り[ホコリ]
自分がすぐれていると思う気持ち

自豪

形容詞

日本語訳得意さ
対訳の関係部分同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:得意さ[トクイサ]
人より優れていて,自信のあること

自豪

形容詞

日本語訳得意さ
対訳の関係部分同義関係

自豪的概念说明:
用日语解释:得意さ[トクイサ]
人より優れていて,自信のある程度

索引トップ用語の索引ランキング

我为自己感到自豪

自分が誇らしいです。 - 

是我自豪的作品。

私の自信作です。 - 

我为日本感到自豪

、日本を誇りに思います。 -