读成:ぬぎすてる
中文:抛弃,扔下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脱ぎ捨てる[ヌギステ・ル] (身についた考えや習慣を)捨て去る |
用中文解释: | 扔下 抛弃已有的习惯,思想等 |
读成:ぬぎすてる
中文:将衣服等随意脱下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脱ぎ捨てる[ヌギステ・ル] 衣服などを無造作にぱっと脱ぐ |
用中文解释: | 将衣服等随意脱下 将衣服等脱下后扔在一边,不加整理 |
读成:ぬぎすてる
中文:脱下丢开,脱下扔掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:脱下后扔在一边不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 脱ぎ捨てる[ヌギステ・ル] (衣服や履物を)脱いで放っておく |
用中文解释: | 脱下扔掉;脱下丢开;脱下后扔在一边不管 将衣服,鞋等脱下后扔在一边不管(不加整理) |
读成:ぬぎすてる
中文:脱下丢开,脱下扔掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:脱下后扔在一边不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 脱ぎ捨てる[ヌギステ・ル] (衣服や履物を)脱いで捨てる |
用中文解释: | 脱下扔掉;脱下丢开;脱下后扔在一边不管 将衣服,鞋等脱下后扔在一边不管(不加整理) |