形容詞 仕事がよくできる,腕前がよい.
日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聡穎[ソウエイ] 非常に才知にすぐれ,かしこいこと |
用中文解释: | 聪颖 非常有才智,聪明 |
日本語訳ちゃっかりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃっかりする[チャッカリ・スル] 抜けめなく,ずうずうしくふるまう |
日本語訳八丁,八挺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巧妙だ[コウミョウ・ダ] やり方が巧妙である |
用中文解释: | 巧妙的,灵巧的 手法巧妙的 |
用英语解释: | dexterous the state of being clever at doing something |
日本語訳敏腕だ,腕っ扱だ,腕っこきだ,腕っ扱きだ,有能だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有能だ[ユウノウ・ダ] すぐれた才能や能力をもっているさま |
用中文解释: | 有能力 具有优秀的才能或能力的样子 |
日本語訳巧者だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巧者だ[コウシャ・ダ] 熟練しているさま |
日本語訳敏腕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巧技[コウギ] たくみな技術 |
用中文解释: | 巧计 巧妙的技术 |
日本語訳上手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素質[ソシツ] 物事を成しとげる能力 |
用中文解释: | 素质,资质,天资,天分 完成事情的能力 |
用英语解释: | ability an ability to do things |
日本語訳腕利きだ,腕ききだ,有能だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有能だ[ユウノウ・ダ] 才能豊かで役に立つこと |
用中文解释: | 有能力,有才能 才能多样,有用 |
用英语解释: | competent being excellent at a certain skill |
日本語訳敏腕,敏腕さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏腕[ビンワン] 仕事をすばやく的確に処理する能力があること |
用中文解释: | 有能力,有才干 指有迅速,准确处理工作的能力 |
用英语解释: | ability having skills to do something |
你也很能干啊。
お前さんも達者でな。 -
能干的动物训导员
有能な調教師 -
兄弟很能干。
兄弟は器用です。 -