日本語訳立ちかえれる,立返れる,立ち返れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち返れる[タチカエレ・ル] (もとの状態に)戻ることができる |
用中文解释: | 可以恢复,可以回到,能够恢复 可以恢复(原来的状态) |
日本語訳戻せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻せる[モドセ・ル] 元の状態に戻すことができる |
日本語訳戻れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻れる[モドレ・ル] 元の状態に復することができる |
日本語訳取返せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り返せる[トリカエセ・ル] 元の状態を取り返すことができる |
用中文解释: | 能挽回,能补救,能弥补 能够修复回原来的状态 |
我充分享受了大自然之后能够恢复精神了。
大自然を満喫してリフレッシュすることができました。 -
使用交错来使经 FEC编码的数据能够承受突发错误,且仍能够恢复数据。
インターリーブを使用すると、FEC符号化データがバースト誤りに耐えることができ、さらにデータを復元することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述间隔提供使得接收器能够恢复来自子载波的数据的“正交性”。
スペーシングは、受信機が副搬送波からのデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集