日本語訳適任だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 何かに適しているさま |
用中文解释: | 适合 适合某物的样子 |
用英语解释: | suitable the condition of being suitable for something |
日本語訳適任
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耳聞き[ミミキキ] 物事の聞き分けが巧みであること |
用中文解释: | 听懂 对事物的听辨巧妙 |
日本語訳適役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適役[テキヤク] その役に適していること |
日本語訳演じきる,演切る,演じ切る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演じきる[エンジキ・ル] (ある役割を)完全に務める |
日本語訳任
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 任[ニン] その役目に適していること |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
不克胜任((成語))
任に堪えられない. - 白水社 中国語辞典
他极其胜任。
彼は極めて適任である。 -
确认谁胜任。
誰が適任なのかを確認します。 -
competence 有能な competence competence 留任 能胜任 能胜任的人 不胜任的 不能胜任 任