日本語訳暗々裏,人しれず,暗暗裏,陰ながら,陰乍ら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 密かだ[ヒソカ・ダ] ひそかに事をするさま |
用中文解释: | 秘密,暗中,偷偷,悄悄 暗中做某事,秘密地做某事 |
秘密,暗中,偷偷 秘密行事的样子 | |
偷偷,悄悄 偷偷,悄悄(地做某事) | |
用英语解释: | secretly the manner of doing something secretly |
日本語訳裡面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 裏面[リメン] 物事の世間に知られていない部分 |
用中文解释: | 内幕 事情不被世人所知的部分 |
用英语解释: | byways the internal conditions of any organisation |
日本語訳陰に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰に[インニ] 陰に |
用中文解释: | 背地里;暗地里 暗地里,背地里 |
他背地里诬蔑我。
彼は陰で私を中傷する. - 白水社 中国語辞典
不要背地里说人长短。
陰で人のことをとやかく言ってはいけない. - 白水社 中国語辞典
他们在背地里跟我捣蛋。
彼らは陰に隠れて私に嫌がらせをする. - 白水社 中国語辞典