日语在线翻译

考虑

考虑

拼音:kǎolǜ

動詞 (多く書き言葉に用い;大小にかかわらず一般的な事柄についてその是非・利害などを慎重に)考慮する,考える.⇒思量 sī・liang


用例
  • 这个意见,应当考虑。=この意見は,考慮すべきだ.
  • 希望你好好考虑考虑自己的前途。〔+目〕=君がしっかりと自分の将来について考えることを望みます.
  • 我们考虑谁担任这个工作合适。〔+目(節)〕=私たちは誰がこの仕事をするのにふさわしいか考えている.
  • 我们在制定计划时,把各种情况都考虑进去了。〔‘把’+目+考虑+方補〕=私たちは計画を定めた時,さまざまな状況を考慮に入れた.
  • 她的考虑是全面的。〔主〕=彼女の配慮は行き渡っている.
  • 这是我的一些考虑。〔目〕=これは私の考えです.
  • 考虑欠周=考えが足りない.
  • 考虑再三((成語))=何度となく考慮する.


考虑

動詞

日本語訳入れる
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:入れる[イレ・ル]
計算に入れる
用中文解释:考虑,估计在内
考虑到某事,估计在内
用英语解释:figure in
to take something into account

考虑

動詞

日本語訳思い事,思
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
心の中で思っていること
用中文解释:心思;思想;思考;考虑
心中所想的事情
想法,愿望,心原,心事
内心所想的事情
用英语解释:thought
a thought in a person's mind

考虑

動詞

日本語訳思ん量り
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:深慮[シンリョ]
思慮分別
用中文解释:深思熟虑,深谋远虑
慎重思考,仔细考虑

考虑

動詞

日本語訳思慮
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思慮[シリョ]
注意深い考え

考虑

動詞

日本語訳心,情
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:心延え[ココロバエ]
思いやり
用中文解释:考虑,体谅,同情心,体谅
考虑,体谅,同情心
体谅
想到

考虑

動詞

日本語訳念慮
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:心ばせ[ココロバセ]
思慮分別を示す心の働き
用中文解释:深谋远虑,考虑周到
表示谨慎思考的心理活动

考虑

動詞

日本語訳斟酌する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:斟酌する[シンシャク・スル]
条件を考えて適当に処置する

考虑

動詞

日本語訳亮察する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:斟酌する[シンシャク・スル]
事情を酌み取る
用中文解释:体谅
体谅斟酌
用英语解释:consider
to take the situation into consideration

考虑

動詞

日本語訳計算する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:計算する[ケイサン・スル]
(結果や経過を)予定の中に入れて考える

考虑

動詞

日本語訳思惟
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思惟[シイ]
思考すること

考虑

動詞

日本語訳思案する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思案する[シアン・スル]
(考えを)思いめぐらす

考虑

動詞

日本語訳慮る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳思考する
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思考する[シコウ・スル]
物事を論理をたどって考える
用中文解释:思考,考虑,深思熟虑,忧虑,思虑
追寻逻辑来考虑事物
用英语解释:think
to think about something logically

考虑

動詞

日本語訳思案する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳もの案じする
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思案する[シアン・スル]
考えを思いめぐらす
用中文解释:考虑
将考虑反复推敲

考虑

動詞

日本語訳思惟する
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思考する[シコウ・スル]
論理的に考える
用中文解释:思考
逻辑性地思考
用英语解释:think
to think logically

考虑

動詞

日本語訳汲みわける
対訳の関係パラフレーズ

考虑的概念说明:
用日语解释:汲み取る[クミト・ル]
(人の事情や気持ちを)思いやる
用中文解释:谅解,体谅,考虑
体谅,体贴别人的处境和心情

考虑

動詞

日本語訳汲入れる,汲みいれる,汲み入れる
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:汲み入れる[クミイレ・ル]
他人の事情や意見などを考えに入れる
用中文解释:考虑,把……考虑在内
把他人的情况或意见考虑在内

考虑

動詞

日本語訳思考
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
考え
用中文解释:思考,考虑
考虑
用英语解释:idea
a thought

考虑

動詞

日本語訳顧慮する,アローアンス,考慮する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳鑒みる,商量する,思料する,アロワンス,思量する,アロアンス,参酌する,アローワンス
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:考慮する[コウリョ・スル]
事情を考慮する
用中文解释:考虑
考虑事情
用英语解释:consider
to take someone's circumstances into consideration

考虑

動詞

日本語訳勘案する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:思う[オモ・ウ]
思う
用中文解释:考虑,思考
想,思考
用英语解释:think
to think

考虑

動詞

日本語訳存ずる,慮る
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:熟察する[ジュクサツ・スル]
よく考え判断する
用中文解释:深思熟虑,仔细思考
仔细考虑后再做判断
深思;思索
很好的考虑判断

考虑

動詞

日本語訳了簡する,了見する,量見する
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:了見する[リョウケン・スル]
思いをめぐらす
用中文解释:思考
反复思考
想法
反复思考
用英语解释:think
to consider a certain thing

考虑

動詞

日本語訳思料する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:熟思する[ジュクシ・スル]
いろいろと思案する
用中文解释:熟虑,再三考虑
再三考虑

考虑

動詞

日本語訳謀り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳思案する
対訳の関係部分同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:沈思する[チンシ・スル]
深く,真剣に考えること
用中文解释:沉思
深刻,认真地思考
沉思;深思熟虑;冥想
深入认真地考虑
用英语解释:deliberate
the act of thinking carefully and seriously

考虑

動詞

日本語訳考量する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:配慮する[ハイリョ・スル]
心を配ること
用中文解释:关怀,关照,照顾
用心周到
用英语解释:considerateness
the quality of being thoughtful

考虑

動詞

日本語訳読む
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:読む[ヨ・ム]
将棋や碁などで,手を読む

考虑

動詞

日本語訳勘定する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:勘定する[カンジョウ・スル]
先の事を勘定に入れる
用英语解释:figure in
to take (the future) into consideration

考虑

動詞

日本語訳思考する,勘考する
対訳の関係完全同義関係

考虑的概念说明:
用日语解释:考える[カンガエ・ル]
知的に頭を働かせる
用中文解释:考虑
理性地使头脑开动
考虑,思考
智力上开动脑筋
用英语解释:think
to think

索引トップ用語の索引ランキング

考虑

拼音: kǎo lǜ
英語訳 consideration

索引トップ用語の索引ランキング

考虑

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 11:10 UTC 版)

 動詞
簡体字考虑
 
繁体字考慮
(kǎolǜ)
  1. 考慮する

索引トップ用語の索引ランキング

考虑考虑

考えてみます。 - 

考虑考虑

考えておきます。 - 

我也考虑考虑

私も考えてみます。 -