動詞 (多く書き言葉に用い;大小にかかわらず一般的な事柄についてその是非・利害などを慎重に)考慮する,考える.⇒思量 sī・liang .
日本語訳入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れる[イレ・ル] 計算に入れる |
用中文解释: | 考虑,估计在内 考虑到某事,估计在内 |
用英语解释: | figure in to take something into account |
日本語訳思い事,思
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
用中文解释: | 心思;思想;思考;考虑 心中所想的事情 |
想法,愿望,心原,心事 内心所想的事情 | |
用英语解释: | thought a thought in a person's mind |
日本語訳思ん量り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深慮[シンリョ] 思慮分別 |
用中文解释: | 深思熟虑,深谋远虑 慎重思考,仔细考虑 |
日本語訳思慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思慮[シリョ] 注意深い考え |
日本語訳心,情
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心延え[ココロバエ] 思いやり |
用中文解释: | 考虑,体谅,同情心,体谅 考虑,体谅,同情心 |
体谅 想到 |
日本語訳念慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心ばせ[ココロバセ] 思慮分別を示す心の働き |
用中文解释: | 深谋远虑,考虑周到 表示谨慎思考的心理活动 |
日本語訳斟酌する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斟酌する[シンシャク・スル] 条件を考えて適当に処置する |
日本語訳亮察する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斟酌する[シンシャク・スル] 事情を酌み取る |
用中文解释: | 体谅 体谅斟酌 |
用英语解释: | consider to take the situation into consideration |
日本語訳計算する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計算する[ケイサン・スル] (結果や経過を)予定の中に入れて考える |
日本語訳思惟
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思惟[シイ] 思考すること |
日本語訳思案する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思案する[シアン・スル] (考えを)思いめぐらす |
日本語訳慮る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳思考する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思考する[シコウ・スル] 物事を論理をたどって考える |
用中文解释: | 思考,考虑,深思熟虑,忧虑,思虑 追寻逻辑来考虑事物 |
用英语解释: | think to think about something logically |
日本語訳思案する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳もの案じする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思案する[シアン・スル] 考えを思いめぐらす |
用中文解释: | 考虑 将考虑反复推敲 |
日本語訳思惟する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思考する[シコウ・スル] 論理的に考える |
用中文解释: | 思考 逻辑性地思考 |
用英语解释: | think to think logically |
日本語訳汲みわける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 汲み取る[クミト・ル] (人の事情や気持ちを)思いやる |
用中文解释: | 谅解,体谅,考虑 体谅,体贴别人的处境和心情 |
日本語訳汲入れる,汲みいれる,汲み入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み入れる[クミイレ・ル] 他人の事情や意見などを考えに入れる |
用中文解释: | 考虑,把……考虑在内 把他人的情况或意见考虑在内 |
日本語訳思考
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 考え |
用中文解释: | 思考,考虑 考虑 |
用英语解释: | idea a thought |
日本語訳顧慮する,アローアンス,考慮する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳鑒みる,商量する,思料する,アロワンス,思量する,アロアンス,参酌する,アローワンス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 考慮する[コウリョ・スル] 事情を考慮する |
用中文解释: | 考虑 考虑事情 |
用英语解释: | consider to take someone's circumstances into consideration |
日本語訳勘案する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思う[オモ・ウ] 思う |
用中文解释: | 考虑,思考 想,思考 |
用英语解释: | think to think |
日本語訳存ずる,慮る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟察する[ジュクサツ・スル] よく考え判断する |
用中文解释: | 深思熟虑,仔细思考 仔细考虑后再做判断 |
深思;思索 很好的考虑判断 |
日本語訳了簡する,了見する,量見する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 了見する[リョウケン・スル] 思いをめぐらす |
用中文解释: | 思考 反复思考 |
想法 反复思考 | |
用英语解释: | think to consider a certain thing |
日本語訳思料する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟思する[ジュクシ・スル] いろいろと思案する |
用中文解释: | 熟虑,再三考虑 再三考虑 |
日本語訳謀り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳思案する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沈思する[チンシ・スル] 深く,真剣に考えること |
用中文解释: | 沉思 深刻,认真地思考 |
沉思;深思熟虑;冥想 深入认真地考虑 | |
用英语解释: | deliberate the act of thinking carefully and seriously |
日本語訳考量する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配慮する[ハイリョ・スル] 心を配ること |
用中文解释: | 关怀,关照,照顾 用心周到 |
用英语解释: | considerateness the quality of being thoughtful |
日本語訳読む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 読む[ヨ・ム] 将棋や碁などで,手を読む |
日本語訳勘定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘定する[カンジョウ・スル] 先の事を勘定に入れる |
用英语解释: | figure in to take (the future) into consideration |
日本語訳思考する,勘考する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考える[カンガエ・ル] 知的に頭を働かせる |
用中文解释: | 考虑 理性地使头脑开动 |
考虑,思考 智力上开动脑筋 | |
用英语解释: | think to think |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 11:10 UTC 版)
会考虑考虑。
考えてみます。 -
考虑考虑。
考えておきます。 -
我也考虑考虑。
私も考えてみます。 -