日语在线翻译

老朽

[ろうきゅう] [roukyuu]

老朽

拼音:lǎoxiǔ

1

形容詞 (多く4字句に用い)老いぼれている,よぼよぼである.


用例
  • 老朽昏庸=老いぼれて耄碌している.
  • 老朽无能=老いぼれて役に立たない.

2

形容詞 ぼろぼろである,朽ちている.


用例
  • 这房子老朽得不行了。〔+ de 補〕=この建物はぼろぼろでお話にならない.

3

名詞 ((謙譲語)) (老人が自分を指し)老いぼれ.


用例
  • 老朽已经力不从心。=この老いぼれは既に意余って力が足りません.


老朽

读成:ろうきゅう

中文:老朽的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老朽[ロウキュウ]
老朽した人

老朽

名詞

日本語訳老いぼれ,老耄,老朽する,生耄れる,老いぼれる,老い耄れ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳廃老
対訳の関係逐語訳

老朽的概念说明:
用日语解释:耄碌する[モウロク・スル]
年をとってもうろくすること
用中文解释:老耄
上年纪年老昏聩
老糊涂
年老昏聩
年老昏聩,老耋,老糊涂
年纪大了,昏聩糊涂

老朽

读成:ろうきゅう

中文:老朽
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:陈旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不顶用
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老朽[ロウキュウ]
老朽した物

老朽

名詞

日本語訳己,老輩,乃公,乃公様,老生,拙老,俺様,ワタシ,私,己さま,乃公さま,俺さま
対訳の関係完全同義関係


老朽

名詞

日本語訳老い行く
対訳の関係完全同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老い痴れる[オイシレ・ル]
老いぼれる
用中文解释:衰老
衰老
用英语解释:age
to become decrepit

老朽

名詞

日本語訳老い朽ちる
対訳の関係完全同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老い朽ちる[オイクチ・ル]
年老いて何もできなくなる

老朽

名詞

日本語訳愚老
対訳の関係部分同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:愚老[グロウ]
老人を指す自称の人称代名詞

老朽

名詞

日本語訳老骨
対訳の関係部分同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老骨[ロウコツ]
老人が自分を卑下して言う語

老朽

名詞

日本語訳老廃する
対訳の関係部分同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老廃する[ロウハイ・スル]
(物が)古くて役に立たなくなる

老朽

名詞

日本語訳老朽
対訳の関係完全同義関係

老朽的概念说明:
用日语解释:老朽[ロウキュウ]
老朽した物

索引トップ用語の索引ランキング

老朽

表記

规范字(简化字):老朽(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 lǎoxiǔ

意味

  1. 老者對自己的謙稱。

関連語

  • 近義詞:老拙、老漢、老夫、老身
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語:*関連語:老婆婆、老太婆、老頭、老頭兒、老不死、老不死的、爺爺、祖父、阿公、老爺爺、老大爺、大爺、阿婆、阿爺
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) дряхлый; 2) уничижит. я (старик о себе)
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

老朽昏庸

老いぼれて耄碌している. - 白水社 中国語辞典

老朽昏庸

老いぼれて耄碌している. - 白水社 中国語辞典

老朽无能

老いぼれて役に立たない. - 白水社 中国語辞典