1
名詞 〔‘条・个’+〕法を犯す行為,罪,犯罪.⇒判罪 pàn//zuì ,认罪 rèn//zuì ,有罪 yǒuzuì .
2
付属形態素 過失,過ち,罪.⇒怪罪 guàizuì ,归罪 guīzuì ,赔罪 péi//zuì ,恕罪 shù//zuì .
3
名詞 苦難,苦しみ,苦痛,難儀.⇒受罪 shòu//zuì ,遭罪 zāo//zuì .
4
動詞 罪を着せる,…のせいにする,責める.
中文:戾
拼音:lì
中文:辜
拼音:gū
中文:罪戾
拼音:zuìlì
中文:罪
拼音:zuì
中文:不是
拼音:bùshi
中文:罪责
拼音:zuìzé
解説(犯罪行為の)罪
读成:ざい,つみ
中文:罪责,罪,罪行
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪事[アクジ] 道徳や法律に背く行い |
用中文解释: | 坏事,恶行 背离道德,法律的行为 |
坏事,罪恶 违背道德和法律的行为 | |
用英语解释: | offense an act against law and morality |
读成:つみ
中文:过失,罪过
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罪[ツミ] 悪い結果に対する責任 |
日本語訳科,咎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 犯罪[ハンザイ] 法によって罰せられる行為 |
用中文解释: | 犯罪,违法行为 依据法律而被处罚的行为 |
犯罪 根据法律该惩罚的行为 | |
用英语解释: | misdeed an act punishable by law |
日本語訳罪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪事[アクジ] 道徳や法律に背く行い |
用中文解释: | 坏事,恶行 背离道德,法律的行为 |
坏事,罪恶 违背道德和法律的行为 | |
用英语解释: | offense an act against law and morality |
日本語訳咎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜行[シュウコウ] 悪い行い |
用中文解释: | 丑行 丑恶的行为 |
用英语解释: | infamy a wrong deed |
日本語訳山
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 山[ヤマ] 犯罪事件 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:06 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
轻罪
軽罪. - 白水社 中国語辞典
重罪
重罪. - 白水社 中国語辞典
犯罪案件
犯罪事件. - 白水社 中国語辞典