日语在线翻译

缠着

缠着

動詞

日本語訳着く
対訳の関係部分同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:着く[ツ・ク]
(物や人に)付着して離れなくなる

缠着

動詞

日本語訳絡み合う
対訳の関係部分同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:絡み合う[カラミア・ウ]
互いに巻きつく

缠着

動詞

日本語訳張り付け
対訳の関係部分同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:張り付け[ハリツケ]
人をある一定の所にとどめておくこと

缠着

動詞

日本語訳貼り付く,張り付く
対訳の関係完全同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:張りつく[ハリツ・ク]
(ある人の動向を監視するため)ぴったり付いて回る
用中文解释:缠着;贴着
(为了监视某人的动向)紧紧地在周围跟着

缠着

動詞

日本語訳貼り付ける
対訳の関係完全同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:張りつける[ハリツケ・ル]
人を一定の場所にとどめる
用中文解释:缠着
将某人留在某处

缠着

動詞

日本語訳絡みあい,絡合い,絡み,絡み合い
対訳の関係部分同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:からみ合い[カラミアイ]
互いに巻きつくこと
用中文解释:缠绕;缠着;绊住
相互缠绕
用英语解释:entwinement
the act of intertwining

缠着

動詞

日本語訳絡まる,絡み付く
対訳の関係部分同義関係

缠着的概念说明:
用日语解释:絡み付く[カラミツ・ク]
巻いて他の物に回りにつく
用中文解释:缠绕;缠着;绊住
卷到达周围其他的东西
用英语解释:entwine
to twist around and stick to something else


请不要缠着我。

私に付き纏わないで下さい。 - 

孩子们缠着妈妈不放。

子供たちはお母さんにつきまとって離れない. - 白水社 中国語辞典

病痛长期地纠缠着她。

軽い病気が長期にわたって彼女にまとわりついていた. - 白水社 中国語辞典