日本語訳打つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打つ[ウ・ツ] 罪人に縄をかける |
日本語訳ふん縛る,引っ絡げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ絡げる[ヒッカラゲ・ル] 物を縛り束ねる |
日本語訳引っくくる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留める[トメ・ル] 一定の所に固定させる |
用中文解释: | 固定 固定在一个地方 |
用英语解释: | fasten to fasten firmly into a stated position |
日本語訳結わいつける,繋留める,括付ける,詰紐,結い絡げる,結わえ付ける,引括る,結えつける,引絡げる,結わい付ける,繋ぎ留める,括り付ける,引っ紮げる,結わえつける,括りつける,引っ括る,引紮げる,繋ぎ止める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くくり付ける[ククリツケ・ル] 物を他の物に離れないように結びとめること |
用中文解释: | 绑上,捆上 为了不让某物散开而绑在其他物体上 |
捆上,绑上 为了不让某物散开而绑在其他物体上 | |
用英语解释: | attach to fasten one object to another so that they are connected |