日语在线翻译

纠纷

纠纷

拼音:jiūfēn

名詞 〔‘场 cháng ’+〕(国際間・家族間などの大小の)紛糾,紛争,いざこざ,もめごと.


用例
  • 同其他国家发生纠纷=他の国とのいざこざが発生する.
  • 调 tiáo 解婆媳之间的纠纷=嫁と姑のもつれを仲裁する.
  • 解决家庭的纠纷=家庭のトラブルを解決する.


纠纷

名詞

日本語訳葛藤
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:係争する[ケイソウ・スル]
互いに争う
用中文解释:(双方)争执;争讼
相互争执
用英语解释:quarrel
of two people, to quarrel with one another

纠纷

名詞

日本語訳ごたごたする
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:ごたごたする[ゴタゴタ・スル]
(物事が)紛糾

纠纷

名詞

日本語訳風波,波風,もめ事
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳揉事
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:不調和[フチョウワ]
二つ以上の物事や人同士の関係がうまくいかないこと
用中文解释:不调和,不协调
两个以上的事物或人之间关系不和
不和谐
两个以上的事物或人之间的关系不能顺利进行
裂痕,不和,纠纷
两个以上的事物或人际关系进展得不顺利
不和谐;不协调
两者以上的事物或人之间的关系不协调
不协调
两个以上的事或人之间的关系不协调
用英语解释:dissension
the fact or state of being in disagreement; dissension, dispute

纠纷

名詞

日本語訳紛擾する
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:ごたごたする[ゴタゴタ・スル]
ある関係や状況に引き入れられてごたごたする
用中文解释:混乱
被卷入某种关系或状况而混乱
用英语解释:become tangled
to become involved in a problem

纠纷

名詞

日本語訳入組み,小言,入組,騒ぎ,トラブル
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ごたつき,ごたごた
対訳の関係パラフレーズ

纠纷的概念说明:
用日语解释:トラブル[トラブル]
面倒なもめごと
用中文解释:麻烦,纠纷
麻烦的纠纷
用英语解释:difficulty
troubles

纠纷

名詞

日本語訳絡み
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:絡み[カラミ]
複雑に入りくんだ事情

纠纷

名詞

日本語訳葛藤する
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:葛藤する[カットウ・スル]
(人と人とが)もつれからんで対立する
用英语解释:feud
to have complications and dissension

纠纷

名詞

日本語訳ごろちゃら,ごたごた
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:混沌たる[コントン・タル]
秩序がなく色々な物事が乱れている様子
用中文解释:混沌的
没有秩序各种事情混乱的样子
用英语解释:mess
a state of disorder or untidiness

纠纷

名詞

日本語訳縺れ,もつれ,紛糾する
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:混乱する[コンラン・スル]
物事が混乱すること
用中文解释:混乱
事情混乱
混杂,混乱,杂乱无章,毫无秩序
事物混乱繁杂的状态
用英语解释:complication
of things, the condition of being complicated

纠纷

名詞

日本語訳紛議する
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:紛議する[フンギ・スル]
議論がもつれる

纠纷

名詞

日本語訳トラブる
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:トラブる[トラブ・ル]
厄介な問題が起こる

纠纷

名詞

日本語訳争い,争
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:戦争[センソウ]
戦争
用中文解释:战争,纠纷
战争
用英语解释:war
event that is out of the ordinary (war)

纠纷

名詞

日本語訳風波
対訳の関係完全同義関係

日本語訳悶着
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:言い争う[イイアラソ・ウ]
言い争うこと
用中文解释:口角
争吵,争论
口角;争吵;争论
争吵;吵架
用英语解释:dispute
to quarrel

纠纷

名詞

日本語訳揉,ご造作,揉め,御雑作
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:やっかい[ヤッカイ]
面倒で嫌なもの
用中文解释:麻烦,难办
麻烦讨厌的事物
用英语解释:pains
trouble

纠纷

名詞

日本語訳紛議
対訳の関係パラフレーズ

纠纷的概念说明:
用日语解释:紛議[フンギ]
もつれた議論
用英语解释:imbroglio
a complicated debate

纠纷

名詞

日本語訳もめ事
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:闘う[タタカ・ウ]
戦う
用中文解释:打架,战斗,作战
和某人打架
用英语解释:fight
to fight with someone

纠纷

名詞

日本語訳捫着する,悶着する
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:悶着する[モンチャク・スル]
悶着する
用中文解释:争执
争执

纠纷

名詞

日本語訳やっさもっさ
対訳の関係パラフレーズ

纠纷的概念说明:
用日语解释:やっさもっさ[ヤッサモッサ]
紛糾するさま

纠纷

名詞

日本語訳出入,殴り込みする
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:殴り込みする[ナグリコミ・スル]
相手の家に押しかけ,乱暴すること
用中文解释:吵架;争吵;风波
来到对方家吵架

纠纷

名詞

日本語訳いさくさ,トラブル,いざこざ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳間違え,間違い
対訳の関係部分同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:いざこざ[イザコザ]
騒ぎやもめごと
用中文解释:纠纷,纠葛,麻烦
争执,纠纷
纠纷
争执,纠纷
(亲人或熟人之间的)纠纷;不合
纠纷或争执

纠纷

名詞

日本語訳擦った揉んだ
対訳の関係完全同義関係

纠纷的概念说明:
用日语解释:擦った揉んだ[スッタモンダ]
擦った揉んだすること

索引トップ用語の索引ランキング

纠纷

いざこざを起こす. - 白水社 中国語辞典

纠纷

もめごとを起こす. - 白水社 中国語辞典

发生纠纷让人伤心。

紛争は悲しいね。 -