日语在线翻译

繰込む

[くりこむ] [kurikomu]

繰込む

读成:くりこむ

中文:涌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:鱼贯而入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

繰込む的概念说明:
用日语解释:繰り込む[クリコ・ム]
おおぜいが一団となって入り込む
用中文解释:涌入,鱼贯而入
很多人拥作一团进入

繰込む

读成:くりこむ

中文:使鱼贯而入,使涌入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

繰込む的概念说明:
用日语解释:繰り込む[クリコ・ム]
おおぜいの人を一団として入り込ませる
用中文解释:使涌入,使鱼贯而入
使很多人拥作一团进入

繰込む

读成:くりこむ

中文:抽回来,收回来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

繰込む的概念说明:
用日语解释:繰り込む[クリコ・ム]
ひもや糸などを手もとへたぐり寄せる
用中文解释:收回来,抽回来
将细带子或线等拉到身边

繰込む

读成:くりこむ

中文:把零数进上去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

繰込む的概念说明:
用日语解释:繰り込む[クリコ・ム]
(端数を切り上げて)上の桁に入れる
用中文解释:把零数进上去
抹去尾数进位

繰込む

读成:くりこむ

中文:编入,编进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

繰込む的概念说明:
用日语解释:繰り入れる[クリイレ・ル]
ある物事を他の物事の中に組み入れる
用中文解释:编入,编进
把某事物编入或纳入其他事物之中


次から次へと込む

鱼贯而入((成語)) - 白水社 中国語辞典

原稿Aの搬送間隔は、原稿込部15が原稿Aを込むタイミングによって制御される。

原稿送入部 15利用送入原稿 A的定时来控制原稿 A的输送间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図中の(b)に示す通り、長い搬送間隔Laで原稿を込む場合には、直前にり込まれた先の原稿A2の後端が込基準位置E2に到達したときに、次の原稿がり込まれる。

另一方面,如图中的 (b)所示,在以较长的输送间隔 La送入原稿的情况下,在紧前面被送入的前一原稿 A2的后端到达送入基准位置 E2时,下一原稿被送入。 - 中国語 特許翻訳例文集