日语在线翻译

[えん] [en]

中文:缘分
拼音:yuánfèn

中文:沿
拼音:yán

中文:
拼音:yuán

中文:周缘
拼音:zhōuyuán

中文:因缘
拼音:yīnyuán

中文:
拼音:

中文:
拼音:kǒu
解説(容器などの)縁

中文:
拼音:kuàng
解説(器物の)縁

中文:框子
拼音:kuàngzi
解説(小さな器物の)縁

中文:
拼音:guō
解説(物の周囲の)縁



读成:よすが

中文:关系,缘分
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:縁[ヨスガ]
縁になること

读成:えん

中文:天命,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:天運[テンウン]
この世のものすべてに定められている運命
用中文解释:天命
被世间所有事物注定的命运
用英语解释:destiny
a fate determined by everything in the world

读成:よすが,えにし,えん,ゆかり

中文:因缘,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:关系
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:関係[カンケイ]
事柄や人の間のつながり
用中文解释:关系
事情或人之间的联系
关系
事或人等之间的关系
关系;关联;联系;牵连;涉及
事情或人之间的联系
用英语解释:relationship
connection between matters or persons

读成:ゆかり

中文:相似,类似
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:類似する[ルイジ・スル]
二つ以上の物の状態がよく似ていること
用中文解释:类似;相似
两个以上的物体状态非常相似
用英语解释:similarity
the condition of having two or more similarities

读成:べり

中文:饰边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:へり

中文:饰边,包边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:縁[ヘリ]
畳などの両端につける布

读成:えん

中文:走廊,廊子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:縁側[エンガワ]
座敷の外側についた細長い板敷の部分
用中文解释:廊子
连在客厅外侧的铺(木)板的细长部分
用英语解释:porch
portions of slender boards that extend outside a room of a house

读成:えん

中文:因缘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:縁[エン]
ある物事との縁

读成:えん

中文:时机,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:縁[エン]
めぐりあわせ

读成:よすが,えにし,えん

中文:关联,联系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有关系
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:关系
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:关连
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:関連する[カンレン・スル]
何らかのかかわり合いがあること
用中文解释:关联;联系;有关系
有某种相互关系
关联
存在某种相互关系
关连
有某种联系
用英语解释:connection
to be related to something

读成:えにし,ゆかり

中文:关系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:关联,联系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:缘分
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:所縁[ユカリ]
何らかのかかわりあい
用中文解释:关系,缘故
相互有些关联
缘分
某种相互关系
用英语解释:connection
a connection between people or things

读成:へり,ふち

中文:末端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

中文:边,尽头,旁侧
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の最もはしの部分
用中文解释:末端,旁侧,尽头
物体最尽头的部分
末端
物体的最边缘部分
用英语解释:outskirts
the rim of something

读成:べり

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係


读成:へり,ふち

中文:边框,边缘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

中文:边,檐
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

縁的概念说明:
用日语解释:縁[フチ]
物のへり
用中文解释:边框,缘,框,边
物体的边缘
边缘
物体的边缘
用英语解释:verge
the edge or border of something

索引トップ用語の索引ランキング

读成: えん
中文: 缘、边、凸缘、边缘、棱、边界

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:20 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yuán (yuan2)
ウェード式yüan2
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:12 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yuán (yuan2)
ウェード式yüan2
【広東語】
イェール式yun4

索引トップ用語の索引ランキング

翻譯

翻譯
  • 英语:hem

日语

舊字體:

拼音:

  • 訓讀:ふち (fuchi), へり (heri), よる (yoru)
  • 音讀:えん (en)

释义

  1. 边,边缘。
    组词:外縁(がいえん)/縁辺(えんぺん)
  2. 关系。
    组词:良縁(りょうえん)/縁故(えんこ)/血縁(けつえん)
    夫婦 (ふうふ) (えん) (むす)
    fūfunoenomusubu
    结为夫妇
  3. 理由,由来。
    组词:因縁(いんねん)/縁起(えんき)/機縁(きえん)
     (みょう) (えん) () ()った
    myōnaendeshiriatta
    靠奇异的缘分相识了。
  4. 房檐,屋檐。
    组词:縁先(えんさき)/縁側(えんがわ)
     (えん) (した)力持 (ちからも)
    ennoshitanochikaramochi
    无名英雄
  5. 框。
     () (えん) (あか)
    menoengākai
    眶子发红。

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
yuánywen/*lon/go along, follow

 
国语/普通话
汉语拼音 yuànyuán
注音符号 ㄩㄢˋㄩㄢˊ
国际音标
通用拼音 yuànyuán
粤语广州话
粤拼 jyun4
耶鲁拼音 yyùhn
国际音标
广州话拼音 yün⁴
黄锡凌拼音 ˌyuen
闽南语
白话字 iân
|
吴语上海话
国际音标
  • 閩東語(平話字):iòng
  • 客語(白話字):yèn / yàn

翻譯

翻譯
  • 英语:hem, margin; reason, cause; karma, fate

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/緣

索引トップランキング

眼眶子

目の - 白水社 中国語辞典

边远海

海.≒边海. - 白水社 中国語辞典

婚媾

組み,結婚. - 白水社 中国語辞典