日语在线翻译

練る

[ねる] [neru]

練る

中文:
拼音:liàn

中文:
拼音:liàn
解説(生糸を)練る

中文:锤炼
拼音:chuíliàn
解説(文章を)練る



練る

读成:ねる

中文:锻炼,训练
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:教え込む[オシエコ・ム]
教えこんで身につけさせること
用中文解释:训练培养
训练培养,使之掌握
用英语解释:train
the act of teaching a person in order to master something

練る

读成:ねる

中文:搅拌,揉和,搋和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:練る[ネ・ル]
こねてねばらせる
用中文解释:搋和,揉和,搅拌
揉和使发粘
用英语解释:levigate
to make something sticky by kneading it

練る

读成:ねる

中文:复习,温习
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:温習する[オンシュウ・スル]
繰り返し習う
用中文解释:温习
重复学习
用英语解释:drill
to practise by repetition

練る

读成:ねる

中文:锻造
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:鍛造する[タンゾウ・スル]
金属を加熱しそれを道具などで所要の形状と靱性を与える
用中文解释:锻造
给金属加热,使之具备制作工具等需要的形状或韧性
用英语解释:stithy
to shape and strengthen a tool by heating and hammering a metal

練る

读成:ねる

中文:练丝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:練る[ネ・ル]
(生絹を)灰汁で煮て柔らかくする

練る

读成:ねる

中文:修养
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:锻炼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:練る[ネ・ル]
修養や経験などを積ませる
用英语解释:train
to gain self-discipline and experience

練る

读成:ねる

中文:精练
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:研きを掛ける[ミガキヲカケ・ル]
一段と立派なものにする
用中文解释:精益求精
使之变成更好的东西
用英语解释:enhance
to improve something

練る

读成:ねる

中文:磨练
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:錬成する[レンセイ・スル]
人を錬磨育成する
用中文解释:磨练
磨练培养人
用英语解释:school
to train a person

練る

读成:ねる

中文:揉搓
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

練る的概念说明:
用日语解释:煉る[ネ・ル]
火で熱してこね固める
用中文解释:锻炼
用火加热,揉搓固定

索引トップ用語の索引ランキング

草稿を練る

打草稿 - 白水社 中国語辞典

詩文の字句を練る

炼句 - 白水社 中国語辞典

腹案を作る,構想を練る

打腹稿 - 白水社 中国語辞典