日语在线翻译

締めつける

[しめつける] [simetukeru]

締めつける

中文:
拼音:è

中文:
拼音:zǎn

中文:
拼音:kèn

中文:掐巴
拼音:qiāba
解説(比喩的に)締めつける

中文:压迫
拼音:yāpò
解説(有機体のある部分を)締めつける

中文:
拼音:lēi
解説(ひもなどで手・首などをくくって)締めつける

中文:
拼音:
解説(人を)締めつける



締めつける

读成:しめつける

中文:勒紧,捆紧,系紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締めつける的概念说明:
用日语解释:締め付ける[シメツケ・ル]
かたく締める
用中文解释:勒紧
牢牢地系住
用英语解释:screw
to fasten something tightly

締めつける

读成:しめつける

中文:管束,束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:严加约束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

締めつける的概念说明:
用日语解释:締め付ける[シメツケ・ル]
精神的に圧迫する
用中文解释:管束
精神上给以压迫
用英语解释:pinch
to perform rigid mental control over something

締めつける

读成:しめつける

中文:强制,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締めつける的概念说明:
用日语解释:強制する[キョウセイ・スル]
自分の意志を無理に通して,他人を従わせること
用中文解释:强制
强行坚持自己的意见,让他人服从
用英语解释:force on
the act of forcing one's opinion on others and making them obey

索引トップ用語の索引ランキング

君が断固としていれば,地主はおいそれと君を締めつけることはできない.

你硬了,地主就不敢压迫你。 - 白水社 中国語辞典

まずロープでばらばらにならないようにくくって,その後力を入れて締め,それでもだめなら,2人で引っ張り合って締めつける

先用绳子拢上,然后用力地勒,还不行,两个人煞。 - 白水社 中国語辞典