中文:扼
拼音:è
中文:拶
拼音:zǎn
中文:掯
拼音:kèn
中文:掐巴
拼音:qiāba
解説(比喩的に)締めつける
中文:压迫
拼音:yāpò
解説(有機体のある部分を)締めつける
中文:勒
拼音:lēi
解説(ひもなどで手・首などをくくって)締めつける
中文:卡
拼音:kǎ
解説(人を)締めつける
读成:しめつける
中文:勒紧,捆紧,系紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締め付ける[シメツケ・ル] かたく締める |
用中文解释: | 勒紧 牢牢地系住 |
用英语解释: | screw to fasten something tightly |
读成:しめつける
中文:管束,束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:严加约束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締め付ける[シメツケ・ル] 精神的に圧迫する |
用中文解释: | 管束 精神上给以压迫 |
用英语解释: | pinch to perform rigid mental control over something |
读成:しめつける
中文:强制,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
用中文解释: | 强制 强行坚持自己的意见,让他人服从 |
用英语解释: | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
君が断固としていれば,地主はおいそれと君を締めつけることはできない.
你硬了,地主就不敢压迫你。 - 白水社 中国語辞典
まずロープでばらばらにならないようにくくって,その後力を入れて締め,それでもだめなら,2人で引っ張り合って締めつける.
先用绳子拢上,然后用力地勒,还不行,两个人煞。 - 白水社 中国語辞典