读成:くみうち
中文:扭打,揪打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み討ち[クミウチ] 敵と組み合って,相手を討ち取ること |
用中文解释: | 揪打,扭打 与敌人扭成一团,击败对手 |
读成:くみうち
中文:扭在一起,揪在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とっ取み合う[トックミア・ウ] 相手に組みついて争うこと |
用中文解释: | 扭在一起 指跟对方扭在一起打斗 |
用英语解释: | grapple to fight and to grapple with a person |
读成:くみうち
中文:扭打
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取っ組み合う[トックミア・ウ] 人と組み合って争う |
用中文解释: | 互相揪住 与人互相扭打 |
用英语解释: | wrestle to struggle with someone by holding of each other |
報道特集番組,討論特集番組.
电视专题节目 - 白水社 中国語辞典