读成:しゅうまつ
中文:结论,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
用中文解释: | 煞尾 事情的结局 |
用英语解释: | consequence the final conclusion of something |
读成:しゅうまつ
中文:世界末日
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 終末[シュウマツ] キリスト教で,この世の終わり |
用英语解释: | doomsday in Christianity, the end of the world |
读成:しゅうまつ
中文:完结,结束,煞尾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] (物事の)終わり |
读成:しゅうまつ
中文:结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 結末 |
用中文解释: | 结尾 结尾 |
用英语解释: | end an end |
读成:しゅうまつ
中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终了,完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
用中文解释: | 完结 事情的结束 |
用英语解释: | close end of order, time, matter (end of a matter) |
その集団は終末論的出来事に備えているという噂だ。
那个集团正在准备一场末世性活动的传闻。 -