读成:せいしんせいかつ
中文:精神生活
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:精神方面的生活
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 精神生活[セイシンセイカツ] 人の生活活動における精神的な面 |
读成:せいしんせいかつ
中文:重视精神的生活
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 精神生活[セイシンセイカツ] 精神的な面を重んじる生活 |
日本語訳インナーライフ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | インナーライフ[インナーライフ] 精神的な面からみた生活 |
用中文解释: | 内心生活;精神生活 从精神方面来看的生活 |
日本語訳内生活,内生
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 内生活[ナイセイカツ] 人間の精神面での生活 |
用中文解释: | 精神生活 人类精神上的生活 |
日本語訳内的生活
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内的生活[ナイテキセイカツ] 精神的な面から見た生活 |
日本語訳内面生活
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 内面生活[ナイメンセイカツ] 内的生活という,生活活動の精神的方面 |
用英语解释: | underlife the true aspects of one's activities and lifestyle |
日本語訳精神生活
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精神生活[セイシンセイカツ] 人の生活活動における精神的な面 |
物质生活还比较贫困,精神生活却丰富。
物質生活はまだかなり苦しいが,精神生活は豊かである. - 白水社 中国語辞典
充实的精神生活可以填补物质的贫乏。
充実した精神生活は物質上の貧しさを埋め合わせることができる. - 白水社 中国語辞典