日语在线翻译

精気

[せいき] [seiki]

精気

读成:せいき

中文:灵魂,精神,心灵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:霊魂[レイコン]
人や物や言葉に宿っている魂
用中文解释:灵魂,魂魄,精神
灵魂,心灵
用英语解释:soul
a soul

精気

读成:せいき

中文:精气神
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:精神和气力
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:精力[セイリョク]
心身の活動力
用中文解释:精力
身心的活力

精気

读成:せいき

中文:精华,精髓,精气
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:精気[セイキ]
万物を生成する根元となる力

精気

读成:せいき

中文:精神力,气魄
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:精気[セイキ]
活動の源や人の心としての魂
用中文解释:精神
灵魂

精気

读成:せいき

中文:精力,气力
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:気力[キリョク]
物事をなしとげようとする精神力
用中文解释:气力
想做成事情的精神力量
用英语解释:will
mental strength or force to try to achieve something

精気

读成:せいき

中文:活力,精力,精神
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:精力[セイリョク]
心身を活動させる根元となる力
用中文解释:精力
让身心活动的根源力量
用英语解释:vitality
mental and physical vitality

精気

读成:せいき

中文:活力,精力,精神
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

精気的概念说明:
用日语解释:精力[セイリョク]
活力
用中文解释:精力
活力
用英语解释:vitality
vigor