读成:たてつづける
中文:挨着站
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立て続ける[タテツヅケ・ル] (前に立っている物に)続けて立てる |
用中文解释: | 挨着(立在前面的事物)站 挨着(立在前面的事物)站 |
读成:たてつづける
中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:接连
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て続ける[タテツヅケ・ル] 連続して物事を行う |
用中文解释: | 接连,连续 连着进行某项事物 |
读成:たちつづける
中文:一直站
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち続ける[タチツヅケ・ル] ずっと立ったままの状態を保つ |
用中文解释: | 保持一直站立的状态 保持一直站立的状态 |
対立を続ける.
继续周旋 - 白水社 中国語辞典
この状態でさらに開方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸とする第1のアーム15及び第2のアーム16が回転して起立する。
如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加开启方向作用力,那么第一臂 15和第二臂 16绕旋转支承销 22-25旋转,以便竖立。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、先に説明したように、立体像が視聴者により近づくような画像を長時間、観察し続けると、成長段階にある子供など低年齢層に対する悪影響を及ぼすことが考えられるため、安全ガイドラインが設定されている。
如上所述,由于长时间连续观看显得更靠近观众的立体图像可能不利地影响年轻人 (如,仍在发育的孩子 ),因此已设置了安全方针。 - 中国語 特許翻訳例文集