读成:たちばなし
中文:站着闲谈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雑談[ザツダン] 世間一般においての会話 |
用中文解释: | 闲谈 社会普通人间的谈话 |
用英语解释: | chat talk especially friendly informal talk |
读成:たちばなし
中文:站着谈话,站着闲谈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち話[タチバナシ] 立ったままで人と話をすること |
用中文解释: | 站着闲谈,站着谈话 站着和别人讲话 |
读成:たちばなし
中文:站着闲谈的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巷談[コウダン] うわさ |
用中文解释: | 街谈巷议 传闻 |
用英语解释: | cock-and-bull story a rumor |