日语在线翻译

立ち往生する

[たちおうじょうする] [tatiouzyousuru]

立ち往生する

读成:たちおうじょうする

中文:进退两难
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:进退不得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

立ち往生する的概念说明:
用日语解释:立ち往生する[タチオウジョウ・スル]
途中で止まったまま,先に進むことも引き返すこともできなくなる
用中文解释:进退不得
一直停在途中,向前进和往后退都不能
用英语解释:stall
having been stopped midway, to be rendered incapable of continuing forward or turning back

立ち往生する

读成:たちおうじょうする

中文:站着死去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立ち往生する的概念说明:
用日语解释:立ち往生する[タチオウジョウ・スル]
立ったまま死ぬ
用中文解释:站着死去,立死
站着死去

立ち往生する

读成:たちおうじょうする

中文:进退不得,进退两难
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立ち往生する的概念说明:
用日语解释:立ち往生する[タチオウジョウ・スル]
(困難な状況に陥り)進退に窮する
用中文解释:进退两难,进退维谷
(陷入困难的处境)进退不得