读成:つっぱる
中文:僵硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 筋肉や顔の皮が強く張って堅くなる |
用中文解释: | 肌肉绷紧,僵硬 肌肉或脸上的皮强有力地绷紧 |
读成:つっぱる
中文:反抗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:强力对抗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] (若者が)ことさら強がって反抗的な行動をする |
用中文解释: | 叛逆;反抗 (年青人)故意装硬汉做些反抗性的行动 |
读成:つっぱる
中文:使劲猛推,全掌推击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] (相撲で)勢いよく相手の胸や肩を突く |
用中文解释: | 使劲猛推,全掌推击 (在相扑运动中)猛烈地推对手的胸或肩 |
读成:つっぱる
中文:顶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:坚持己见,猛烈反驳
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 相手に対抗し,自分の主張をどこまでも押し通そうとする |
用中文解释: | 顶;猛烈反驳;坚持己见 与对手对抗,始终坚持己见 |
读成:つっぱる
中文:撑住,支住,顶上,支撑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 物に棒などを当てて倒れないようにする |
用中文解释: | 顶上;支上;支撑 不让物体翻倒那样用棒等支住 |